Сайт ИнЕУ Упрощенный режим О Библиотеке Руководство пользователя
Авторизация
Логин
Пароль
 

Базы данных


Статьи - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
в найденном
 Найдено в других БД:Книжный фонд (25)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: <.>S=Переводческое дело<.>
Общее количество найденных документов : 54
Показаны документы с 1 по 10
 1-10    11-20   21-30   31-40   41-50   51-54 
1.


    Азмагамбетова, Б. Б.
    Аударма уазипасы [Текст] / Б. Б. Азмагамбетова // Государственная языковая политика:региональное развитие и сфера применения:мат.междунар.науч.-практ.конф.7 нояб.2008г. - Павлодар: ИнЕУ, 2008. - С. 245-248
Рубрики: Переводческое дело
   Казахстан

Кл.слова (ненормированные):
перевод -- аударма -- делопроизводство -- iс-кагаздар

Экз-ры: чз(1)

” Цитировать
Найти похожие

2.
74.58
Т 77


    Торчинская, В.
    Особенности перевода английских рекламных текстов на русский язык [Текст] / В. Торчинская // Изучение родного края-путь к науке:мат.н.-практ.конф. 27 окт. Т.1. - Павлодар:ИнЕУ,2011. - С. 215-220
ББК 74.58
Рубрики: Переводческое дело
Кл.слова (ненормированные):
перевод английских рекламных текстов

Экз-ры: бф(1)

” Цитировать
Найти похожие

3.
74.58
Т 77


    Нургазина, Ж. К.
    Классификация текстов для перевода по казахстанским стандартам бухгалтерского учета [Текст] / Ж. К. Нургазина // Изучение родного края-путь к науке:мат. н.-практ.конф. 27 окт. Т.1. - Павлодар:ИнЕУ,2011. - С. 139-142
ББК 74.58
Рубрики: Переводческое дело
   Казахстан

Кл.слова (ненормированные):
тексты для перевода -- классификация текста -- типология текстов

Экз-ры: бф(1)

” Цитировать
Найти похожие

4.
65.012(5Каз)
Д 81


    Греков, П.
    Проблемы художественного перевода [Текст] / П. Греков, И. П. Смагина // Дулатовские чтения в 3-т.Т.3.: Республика Казахстан и Евразийское экономическое сообщество:сотрудничество во имя прогресса": Мат.4-ой Междунар. н.-практ.конф. 23 нояб. - Костанай:КИнЭУ им.Дулатова,2012. - С. 92-94
ББК 65.012(5Каз)
Рубрики: Переводческое дело
Кл.слова (ненормированные):
художественный перевод -- художественный стиль



Соавторы:
Смагина, И.П.
” Цитировать
Найти похожие

5.


    Жеренкова, М. О.
    Особенности перевода названий фильмов с английского на русский и казахский языки [Текст] / М. О. Жеренкова // Инновационный менеджмент в эпоху глобализации:Мат. Междунар.науч.-практ.конф. 9-11 янв. 2019
Рубрики: Переводческое дело
Кл.слова (ненормированные):
Особенности перевода названий фильмов с английского на русский и казахский языки

Экз-ры: (1)

” Цитировать
Найти похожие

6.
65.011
С 69


    Абдрахимова, Г. Б.
    Феномен "культуры" в переводе [Текст] / Г. Б. Абдрахимова // Социально-экономические и правовые аспекты индустриально-инновационного развития Казахстана:мат. Межд.науч.конф. 12 мая 2006г. - Алматы,2006. - С. 263-265
ББК 65.011
Рубрики: Переводческое дело
Кл.слова (ненормированные):
переводческая деятельность -- понятие "культура" -- вербальная коммуникация

Экз-ры: бф(1)

” Цитировать
Найти похожие

7.
65.011
С 69


    Бисенова, Б. А.
    Русские образные средства языка и проблемы перевода [Текст] / Б. А. Бисенова // Социально-экономические и правовые аспекты индустриально-инновационного развития Казахстана:мат.Межд.науч.конф. 12 мая 2006г. - Алматы,2006. - С. 285-288
ББК 65.011
Рубрики: Переводческое дело
Кл.слова (ненормированные):
русские образные средства языка -- пословицы и поговорки -- фразеология -- комбинированный метод перевода

Экз-ры: бф(1)

” Цитировать
Найти похожие

8.


    Конурбаев, М. Э.
    К ВОПРОСУ О КОМПРЕССИИ В СИНХРОННОМ ПЕРЕВОДЕ В РАЗНЫХ ВИДАХ ДИСКУРСА [Текст] : вестник МУ.Сер. Теория перевода. - 2022. - №4. - С. 59-78 / М. Э. Конурбаев, Э. Р. Ганеева // Вестник МУ.Сер. Теория перевода. - 2022. - №4. - С. 59-78
Рубрики: Переводческое дело
Кл.слова (ненормированные):
К ВОПРОСУ О КОМПРЕССИИ В СИНХРОННОМ ПЕРЕВОДЕ В РАЗНЫХ ВИДАХ ДИСКУРСА -- когнитивная лингвистика -- Компрессия в лингвистике и переводоведении -- Компрессия в ракурсе лингвопрагматики -- Компрессия с точки зрения когнитивной лингвистики -- Компрессия в дискурсивном аспекте



Соавторы:
Ганеева, Э.Р.
Экз-ры: чз(1)

” Цитировать
Найти похожие

9.


    Власенко, С. В.
    Проблемы перевода юридических эпонимов [Текст] / С. В. Власенко // Вестник МУ.Сер. Теория перевода. - 2020. - №3. - С. 60-74
Рубрики: Переводческое дело
Кл.слова (ненормированные):
Проблемы перевода юридических эпонимов

Экз-ры: чз(1)

” Цитировать
Найти похожие

10.


    Миньяр-Белоручева, А. П.
    Перевод антропонимов исторических личностей ( Вестник МУ.Сер.Теория перевода. - 2019, №2.) [Текст] / А. П. Миньяр-Белоручева, Е. В. Княжинская // Вестник МУ.Сер.Теория перевода. - 2019. - №2. - С. 79-91
Рубрики: Переводческое дело
Кл.слова (ненормированные):
Перевод антропонимов исторических личностей -- транспозиция -- транскрипция -- транслитерация -- адекватный перевод



Соавторы:
Княжинская , Е.В.
Экз-ры: чз(1)

” Цитировать
Найти похожие

 1-10    11-20   21-30   31-40   41-50   51-54 
 




© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)