Сайт ИнЕУ Упрощенный режим О Библиотеке Руководство пользователя
Авторизация
Логин
Пароль
 

Базы данных


Статьи - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
в найденном
 Найдено в других БД:Книжный фонд (25)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: <.>S=Переводческое дело<.>
Общее количество найденных документов : 54
Показаны документы с 1 по 10
 1-10    11-20   21-30   31-40   41-50   51-54 
1.
74.58
Т 77


    Нургазина, Ж. К.
    Классификация текстов для перевода по казахстанским стандартам бухгалтерского учета [Текст] / Ж. К. Нургазина // Изучение родного края-путь к науке:мат. н.-практ.конф. 27 окт. Т.1. - Павлодар:ИнЕУ,2011. - С. 139-142
ББК 74.58
Рубрики: Переводческое дело
   Казахстан

Кл.слова (ненормированные):
тексты для перевода -- классификация текста -- типология текстов

Экз-ры: бф(1)

” Цитировать
Найти похожие

2.
74.58
Т 77


    Торчинская, В.
    Особенности перевода английских рекламных текстов на русский язык [Текст] / В. Торчинская // Изучение родного края-путь к науке:мат.н.-практ.конф. 27 окт. Т.1. - Павлодар:ИнЕУ,2011. - С. 215-220
ББК 74.58
Рубрики: Переводческое дело
Кл.слова (ненормированные):
перевод английских рекламных текстов

Экз-ры: бф(1)

” Цитировать
Найти похожие

3.


    Комарова, А. И.
    Особенности перевода географических контекстов на английский язык [Текст] / А. И. Комарова // Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2013. - №4. - С. 18-31
Рубрики: Переводческое дело
Кл.слова (ненормированные):
перевод географических контекстов на английский язык -- язык для специальных целей -- перевод топонима

Экз-ры: чз(1)

” Цитировать
Найти похожие

4.
65.012(5Каз)
Д 81


    Греков, П.
    Проблемы художественного перевода [Текст] / П. Греков, И. П. Смагина // Дулатовские чтения в 3-т.Т.3.: Республика Казахстан и Евразийское экономическое сообщество:сотрудничество во имя прогресса": Мат.4-ой Междунар. н.-практ.конф. 23 нояб. - Костанай:КИнЭУ им.Дулатова,2012. - С. 92-94
ББК 65.012(5Каз)
Рубрики: Переводческое дело
Кл.слова (ненормированные):
художественный перевод -- художественный стиль



Соавторы:
Смагина, И.П.
” Цитировать
Найти похожие

5.


    Хасанова, А. С.
    Особенности перевода реалий [Текст] / А. С. Хасанова // Вестник КазНУ Сер.филологическая. - 2012. - №5-6. - С. 217-220
Рубрики: Переводческое дело
Кл.слова (ненормированные):
языковая картина мира -- слова-реалии -- перевод реалии

Экз-ры: чз(1)

” Цитировать
Найти похожие

6.
65.011
С 69


    Бисенова, Б. А.
    Русские образные средства языка и проблемы перевода [Текст] / Б. А. Бисенова // Социально-экономические и правовые аспекты индустриально-инновационного развития Казахстана:мат.Межд.науч.конф. 12 мая 2006г. - Алматы,2006. - С. 285-288
ББК 65.011
Рубрики: Переводческое дело
Кл.слова (ненормированные):
русские образные средства языка -- пословицы и поговорки -- фразеология -- комбинированный метод перевода

Экз-ры: бф(1)

” Цитировать
Найти похожие

7.
65.011
С 69


    Абдрахимова, Г. Б.
    Феномен "культуры" в переводе [Текст] / Г. Б. Абдрахимова // Социально-экономические и правовые аспекты индустриально-инновационного развития Казахстана:мат. Межд.науч.конф. 12 мая 2006г. - Алматы,2006. - С. 263-265
ББК 65.011
Рубрики: Переводческое дело
Кл.слова (ненормированные):
переводческая деятельность -- понятие "культура" -- вербальная коммуникация

Экз-ры: бф(1)

” Цитировать
Найти похожие

8.


    Микоян, А. С.
    Роль перевода во взаимопознании и взаимообогащении культур [Текст] / А. С. Микоян // Вестник МУ.Сер.Теория перевода. - 2011. - №4. - С. 20-34
Рубрики: Переводческое дело
Кл.слова (ненормированные):
внутриязыковой перевод -- межкультурная коммуникация -- межъязыковой перевод -- письменный перевод -- взаимопознание культур -- взаимообогащение культур

Экз-ры: чз(1)

” Цитировать
Найти похожие

9.


    Береснева, В. А.
    Предпереводческая экспликация скрытой семантики на основе метода лингвистического синкретизма [Текст] / В. А. Береснева // Вестник МУ.Сер.Теория перевода. - 2011. - №4. - С. 62-69
Рубрики: Переводческое дело
Кл.слова (ненормированные):
предпереводческая экспликация -- синкретичный языковой знак -- метод лингвистического синкретизма -- скрытая семантика

Экз-ры: чз(1)

” Цитировать
Найти похожие

10.
65.301
П54


    Корниенко, А. А.
    Типология рассказчика и проблемы перевода [Текст] / А. А. Корниенко // Вестник МУ.Сер.Теория перевода. - 2011. - №4. - С. 70-77
ББК 65.301
Рубрики: Переводческое дело
Кл.слова (ненормированные):
тип повествования -- текстообразование -- проблемы перевода -- типология рассказчика -- нарративный текст

Экз-ры: чз(1)

” Цитировать
Найти похожие

 1-10    11-20   21-30   31-40   41-50   51-54 
 




© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)