Сайт ИнЕУ Упрощенный режим О Библиотеке Руководство пользователя
Авторизация
Логин
Пароль
 

Базы данных


Статьи - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
в найденном
 Найдено в других БД:Книжный фонд (25)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: <.>S=Переводческое дело<.>
Общее количество найденных документов : 54
Показаны документы с 1 по 10
 1-10    11-20   21-30   31-40   41-50   51-54 
1.
65.011
С 69


    Абдрахимова, Г. Б.
    Феномен "культуры" в переводе [Текст] / Г. Б. Абдрахимова // Социально-экономические и правовые аспекты индустриально-инновационного развития Казахстана:мат. Межд.науч.конф. 12 мая 2006г. - Алматы,2006. - С. 263-265
ББК 65.011
Рубрики: Переводческое дело
Кл.слова (ненормированные):
переводческая деятельность -- понятие "культура" -- вербальная коммуникация

Экз-ры: бф(1)

” Цитировать
Найти похожие

2.


    Цзяньхуа, Чжан
    А.П.Чехов глазами китайских переводчиков и критиков [Текст] / Чжан Цзяньхуа // Вестн.МУ.Сер.Теория перевода. - 2010. - №3. - С. 102-119
Рубрики: Переводческое дело
   За рубежом

Кл.слова (ненормированные):
Чехов А.П. -- китайский перевод -- критика -- трактовка -- перевод Чехова

Экз-ры: чз(1)

” Цитировать
Найти похожие

3.


    Голованивская, М. К.
    Абстрактное и конкретное в изучении национальных менталитетов [Текст] / М. К. Голованивская // Вестник МУ.Теория перевода. - 2018. - №2. - С. 97-117
Рубрики: Переводческое дело
Кл.слова (ненормированные):
Абстрактное и конкретное в изучении национальных менталитетов

Экз-ры: чз(1)

” Цитировать
Найти похожие

4.


    Азмагамбетова, Б. Б.
    Аударма уазипасы [Текст] / Б. Б. Азмагамбетова // Государственная языковая политика:региональное развитие и сфера применения:мат.междунар.науч.-практ.конф.7 нояб.2008г. - Павлодар: ИнЕУ, 2008. - С. 245-248
Рубрики: Переводческое дело
   Казахстан

Кл.слова (ненормированные):
перевод -- аударма -- делопроизводство -- iс-кагаздар

Экз-ры: чз(1)

” Цитировать
Найти похожие

5.


    Муслова, Л. А.
    Закономерные соответствия при переводе иноязычных текстов [Текст] / Л. А. Муслова // Экономика и право Казахстана. - 2012. - №18. - С. 41-42
Рубрики: Переводческое дело
   Казахстан

Кл.слова (ненормированные):
перевод иноязычных текстов -- эквивалентность -- антонимический перевод

Экз-ры: чз(1)

” Цитировать
Найти похожие

6.


    Алексеева, Е. А.
    Имя собственное в аспекте перевода [Текст] / Е. А. Алексеева // Вестник МУ.Теория перевода. - 2014. - №2. - С. 77-87
Рубрики: Переводческое дело
Кл.слова (ненормированные):
имена собственные -- образная номинация -- механизм отождествления

Экз-ры: чз(1)

” Цитировать
Найти похожие

7.


    Конурбаев, М. Э.
    К ВОПРОСУ О КОМПРЕССИИ В СИНХРОННОМ ПЕРЕВОДЕ В РАЗНЫХ ВИДАХ ДИСКУРСА [Текст] : вестник МУ.Сер. Теория перевода. - 2022. - №4. - С. 59-78 / М. Э. Конурбаев, Э. Р. Ганеева // Вестник МУ.Сер. Теория перевода. - 2022. - №4. - С. 59-78
Рубрики: Переводческое дело
Кл.слова (ненормированные):
К ВОПРОСУ О КОМПРЕССИИ В СИНХРОННОМ ПЕРЕВОДЕ В РАЗНЫХ ВИДАХ ДИСКУРСА -- когнитивная лингвистика -- Компрессия в лингвистике и переводоведении -- Компрессия в ракурсе лингвопрагматики -- Компрессия с точки зрения когнитивной лингвистики -- Компрессия в дискурсивном аспекте



Соавторы:
Ганеева, Э.Р.
Экз-ры: чз(1)

” Цитировать
Найти похожие

8.


    Пак, С. С.
    К вопросу о переводе [Текст] / С. С. Пак // Вестник Каз НУ им.Аль-Фараби.Сер.филолог. - 2011. - №3. - С. 302-307
Рубрики: Переводческое дело
Кл.слова (ненормированные):
перевод -- сопоставительный анализ -- лингвистика

Экз-ры: чз(1)

” Цитировать
Найти похожие

9.


    Кирдяшкина, Ю. В.
    К вопросу об особенностях и трудностях перевода английских медицинских сокращений [Текст] / Ю. В. Кирдяшкина // Вестн.ИнЕУ. - 2008. - №1. - С. 93-96
Рубрики: Переводческое дело
   Казахстан

Кл.слова (ненормированные):
трудности перевода -- медицинские сокращения -- английские -- аббревиатура -- омоакронимы -- акроним -- эллипсис

Экз-ры: чз(1), бф(1)

” Цитировать
Найти похожие

10.


    Пэн Лин
    К вопросу формирования социокультурной компетенции филолога-переводчика [Текст] / Пэн Лин // Вестн.МУ Сер.Теория перевода. - 2014. - №4. - С. 16-23
Рубрики: Переводческое дело
Кл.слова (ненормированные):
социокультурная компетенция филолога-переводчика -- межкультурный диалог

Экз-ры: чз(1)

” Цитировать
Найти похожие

 1-10    11-20   21-30   31-40   41-50   51-54 
 




© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)